top of page

이립의 자세|캔버스에 연필|53x 40cm(30개)|드로잉, 영상, 가변설치|2011-2020

The Posture of Standing|pencil on canvas|53x 40cm(30piece)|Drawing, Video Installation, Dimension Variable|2011-2020

서른이 되던 해, 우연히 읽던 책에서 공자가 말했다.

“서른에 이립(而立)하였다.” 하여, 저 스스로 서는 나이라 말하였다.

분명 의미 없이 산 건 아니었는데 한숨이 나왔다. 스스로 서기야 두 살 때 섰는데 무슨 소리냐고 해봤자 씨알도 안 먹혔다. 언제나 휘청대기 일쑤였기 때문에.

 

야속한 공자를 뒤로하고, 어둑한 길을 혼자 걷고 있었다. 가로등이 비추는 그 길에 나는 우뚝 서 있었으나, 나의 몸과 이어져 있는 그림자는 바닥에 누워있었고, 조금 더 걸어 담벼락 옆을 지나갈 때의 나는 그림자와 함께 서 있는 게 아닌가.

 

내가 서 있는 그 길 위에서 스스로 서 있다고 생각한들 그것이 정말 서 있는 것인지, 누워있는 것인지, 구부리고 있는 것인지 알 수 없었고, 그저 그것을 받아들이는 나의 자세와 태도만이 나를 말해주고 있다는 것을 알았다. 그리하여 나는 공자의 그 말이 서른을 살아가며 취하는 삶의 태도와 자세에 관한 이야기라는 의미로 다가가 보려 한다.

Confucius said that he "Lee-Rip" at the age of 30. Unlike 'Lee-Rip', which means 'to stand on my own', my thirty was a swaying and shaking moment. I have been interpreted this phrase in the sense that I have to stand on my own in the posture and attitude of living life. The work of <The Posture of Standing>, which lasted for 10 years from 2011 to 2020, tried to visualize the bars and shadows that sometimes stood or bent. I want to convey the meaning that even the moment when you believe you are standing right in your life may or may not be depending on your perspective.

bottom of page